Peržiūrėti turinį:
|
Literatūra 11 klasei. Chrestomatija I dalis
Jūsų ekrane esanti literatūros chrestomatija – tai Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės, Prūsų
Lietuvos ir senosios Vakarų Europos tekstų rinktinė. Jos paskirtis – padėti jums geriau pažinti
Renesanso, Baroko, Apšvietos asmenybių sukauptą išmintį, keltas idėjas, išsakytą gyvenimo
supratimą.
Chrestomatija yra parengta pagal atnaujintą Lietuvių kalbos ir literatūros programą. Laikantis
jos nuostatų, stengtasi knygoje pateikti visą literatūros kūrinį bei jo kultūrinį kontekstą. Taigi
mėginta jums perduoti skirtingomis kalbomis kurtos Lietuvos ir lietuvių kultūros visumos
vaizdą, atskleisti senųjų kultūros epochų jungtis, parodyti Lietuvos ir Vakarų Europos
literatūrų sąsajas. Kūrinio analizė ir interpretacija šiuo atveju nėra savitikslės: tai – būdas,
padedantis suvokti kūrinio keliamas problemas ir idėjas.
Chrestomatijoje greta programinių Renesanso, Baroko ir Apšvietos tekstų skelbiami
apžvalginiai ir įvadiniai straipsniai, aptariantys kultūros epochas, pagrindinius autorius bei jų
kūrinius. Kiekvienos epochos medžiaga baigiama klausimais ir užduotimis, kurios padės
apibendrinti ir susieti nagrinėtas temas, paskatins mokslinę bei literatūrinę jūsų kūrybą.
Mokantis pravers knygos pabaigoje esantis terminų žodynėlis, kuriame rasite naudingų
literatūros teorijos žinių. Geriau suprasite nagrinėjamų kūrinių istorinį bei kultūrinį kontekstą,
atsivertę tam skirtą laiko juostą bei asmenų rodyklę, kurioje surašytos straipsniuose minimų
asmenų gyvenimo datos ir autentiškos užsieniečių pavardės. Visiems smalsesniems bus
naudingos straipsnių pabaigoje pateiktos siūlomos papildomos literatūros nuorodos.
Taigi šia knyga galite puikiai naudotis kaip naujo pobūdžio literatūros vadovėliu.
|
Peržiūrėti turinį:
|
Literatūra 11 klasei. Chrestomatija II dalis Romantizmas. Realizmas. Neoromantizmas.
Antroji knyga aprėpia Lietuvos, Europos, Rusijos literatūrą, sukurtą per imperijų laikus – XIX šimtmetį
ir XX a. pradžią. Skaitydamas šiuos kūrinius, tęsdamas pokalbius su protėviais ir jų kaimynais
ar amžininkais, skaitytojas pereis sudėtingą, ne visuomet lengvą apmąstyti, bet neabejotinai prasmingą
lietuvių kelią nuo senosios Lietuvos-Lenkijos Respublikos žlugimo iki modernios tautinės
Lietuvos Respublikos. Tai kelias nuo daugiakalbės LDK kultūros iki modernios lietuviškos kūrybos.
Kaip ir pirmoje chrestomatijos dalyje, skaitytojas čia ras apžvalginius ir įvadinius straipsnius, padedančius
suvokti literatūros kūrinius jų istoriniame kontekste, užduotis ir klausimus, skatinančius
aiškintis tekstus, jų keliamas idėjas ir problemas, taip pat laiko juostą ir žodynėlį, leidžiančius pasitikrinti
chronologijos ir vartojamų terminų tikslumą. Chrestomatijos naujovė – joje skelbiamas
naujas Adomo Mickevičiaus baladės „Romantika“ vertimas, kurį specialiai išvertė poetas Kornelijus
Platelis, taip pat čia atrasite ir atnaujintas Antano Strazdo eilėraščių redakcijas.
|